Because really, you can take anything too far. Try to translate without the answer...They’re putting me on the Internationalization and Localization project. Factoring in socialization, they’re calling it Globalization 2015. Our first step is to get everything in a localizable format.
Internationalization on Wikipedia: "The terms are frequently abbreviated to the numeronyms i18n (where 18 stands for the number of letters between the first i and last n in internationalization, a usage coined at DECin the 1970s or 80s) and L10n respectively, due to the length of the words. Some companies, like IBM and Sun Microsystems, use the term "globalization" for the combination of internationalization and localization. Microsoft defines Internationalization as a combination of World-Readiness and localization. World-Readiness is a developer task, which enables a product to be used with multiple scripts and cultures (globalization) and separating user interface resources in a localizable format (localizability, abbreviated to L12y)."
Snarky: T5e p5g me on the i18n and l10n p5t. F7g in s11n, t5e c5g it g11n2015. Our f3t s2p is to get e8g l12y.
Title: Excuse me?